"a day late and a dollar short" en Chinese (Simplified)
来得太晚,帮不上什么忙晚了一步又帮不上
Definición
这个表达意思是做事时机太晚而且不够到位,无法改变结果;努力已经没有用了。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
属于口语,常带有讽刺意味,用来评价迟到又微小的帮助或行动。类似于“亡羊补牢为时已晚”。
Ejemplos
Sorry, your advice is a day late and a dollar short.
抱歉,你的建议**来得太晚,帮不上什么忙**。
Their help was a day late and a dollar short after the event ended.
活动结束后,他们的帮助**晚了一步又帮不上**。
She offered to fix it, but it was a day late and a dollar short.
她提出帮忙修理,但已经**来得太晚,帮不上什么忙**了。
When they finally sent the invitation, it was a day late and a dollar short.
他们终于发出邀请时,已经**来得太晚,帮不上什么忙**了。
You showed up with coffee, but it’s a day late and a dollar short—the meeting’s over.
你带着咖啡来了,但**来得太晚,帮不上什么忙**——会议已经结束了。
He tried to apologize, but it was a day late and a dollar short after what happened.
事情发生后,他试图道歉,但已经**来得太晚,帮不上什么忙**了。