Type any word!

"variety is the spice of life" in Russian

разнообразие — изюминка жизниразнообразие украшает жизнь

Definition

Жизнь становится интереснее, когда мы пробуем что-то новое или меняем привычки.

Usage Notes (Russian)

Выражение используется неформально или в раздумьях, чтобы подбодрить попробовать что-то новое. Не применяется в деловом или официальном стиле.

Examples

My mom tries new recipes every week because she believes variety is the spice of life.

Моя мама каждую неделю пробует новые рецепты, потому что считает, что **разнообразие — изюминка жизни**.

I like traveling to different countries. For me, variety is the spice of life.

Я люблю путешествовать по разным странам. Для меня **разнообразие — изюминка жизни**.

We should try a new activity this weekend. Remember, variety is the spice of life!

Давай попробуем что-нибудь новое на этих выходных. Помни, **разнообразие — изюминка жизни**!

Sometimes you have to mix things up—variety is the spice of life after all.

Иногда нужно что-то менять — **разнообразие — изюминка жизни**.

He refuses to eat the same meal two days in a row because he says variety is the spice of life.

Он отказывается есть одно и то же блюдо два дня подряд, потому что говорит, что **разнообразие — изюминка жизни**.

Why stick with the usual? Variety is the spice of life and it's fun to try something different!

Зачем придерживаться обычного? **Разнообразие — изюминка жизни**, и пробовать новое — это весело!