"tire of" in Russian
Definition
Чувство скуки или потери интереса к чему-либо или кому-либо спустя некоторое время.
Usage Notes (Russian)
Часто используется с действиями или повторяющимися ситуациями. После 'уставать от' или 'надоедать' следует существительное, местоимение или глагол в инфинитиве/герундии. Не путайте с физическим утомлением.
Examples
I never tire of reading this book.
Я никогда не **устаю от** чтения этой книги.
Do you ever tire of eating pizza?
Ты когда-нибудь **устаёшь от** пиццы?
She quickly tired of the new game.
Ей быстро **надоела** эта новая игра.
You'll tire of that song if you play it too much.
Тебе **надоест** эта песня, если будешь слишком часто её слушать.
People often tire of routines and want something new.
Люди часто **устают от** рутины и хотят чего-то нового.
If you ever tire of city life, you can always move to the countryside.
Если тебе когда-нибудь **надоест** жить в городе, всегда можно переехать в деревню.