Type any word!

"tell where to shove it" in Portuguese (PT)

mandar alguém enfiar onde quisermandar alguém dar uma volta

Definition

Dizer de forma rude para alguém ir embora ou não se meter, quando você está zangado ou irritado. É um insulto forte e informal.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Altamente informal e rude; geralmente usado em discussões ou quando alguém incomoda muito. Inapropriado em situações formais ou profissionais. Similar a 'vai dar uma volta'.

Examples

He got so angry that he told her where to shove it.

Ele ficou tão zangado que lhe **disse onde podia enfiar**.

Never tell your boss where to shove it.

Nunca **digas ao teu chefe para enfiar onde quiser**.

She wanted to tell him where to shove it after that rude comment.

Ela quis **mandá-lo dar uma volta** depois daquele comentário rude.

If he pushes me one more time, I swear I’ll tell him where to shove it.

Se ele insistir mais uma vez, juro que **lhe digo para enfiar onde quiser**.

She finally told her ex where to shove it and walked away.

Finalmente ela **mandou o ex dar uma volta** e saiu.

You don’t like my offer? Fine, tell me where to shove it.

Não gostaste da minha proposta? Está bem, **diz logo e manda-me dar uma volta**.