Type any word!

"stick your head in the sand" in Japanese

見て見ぬふりをする問題から目をそらす

Definition

問題や嫌な状況から目を背けて、存在しないふりをしてやり過ごそうとすること。

Usage Notes (Japanese)

主に誰かが現実を直視せず問題から逃げているときに使います。「見て見ぬふりをする」は批判的なニュアンスを持ちます。

Examples

You can't just stick your head in the sand and hope problems go away.

ただ**見て見ぬふりをして**いれば問題がなくなるわけじゃないよ。

When it comes to debt, don't stick your head in the sand.

借金のことは**見て見ぬふりをしないで**。

If you stick your head in the sand, the situation might get worse.

もし**見て見ぬふりをしたら**、状況はもっと悪くなるかもしれないよ。

She tends to stick her head in the sand whenever someone brings up her health.

誰かが彼女の健康の話をすると、彼女はいつも**見て見ぬふりをする**。

Stop sticking your head in the sand about climate change; it's happening whether you like it or not.

気候変動について**見て見ぬふりをする**のはやめて。嫌でも実際に起きているのだから。

People often stick their heads in the sand to avoid tough conversations at work.

仕事での厳しい話し合いを避けるために、人はよく**見て見ぬふりをします**。