"put your money where your mouth is" in Chinese (Traditional)
Definition
用實際行動證明你真的相信你說的話,通常指投入時間、精力或資源。意思是要以行動支持你的言論,不只是嘴上說說。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是一句常用的非正式表達,用來挑戰對方「做得到纔算」,不是隻說說而已。通常並不是真的要花錢,而是讓你的行動支持你的話。
Examples
If you really believe it's a good idea, put your money where your mouth is and help us do it.
如果你真的認為這是個好主意,**言出必行**,幫我們做到吧。
Don't just talk about saving the environment—put your money where your mouth is.
別只說要保護環境,**用行動支持自己的話**。
It's time to put your money where your mouth is and make a real difference.
是時候**用行動證明自己的話**,做出真正的改變了。
He kept saying he'd help, but when asked, he wouldn't put his money where his mouth is.
他說了很多要幫忙,但真正需要的時候,他沒有**言出必行**。
Let’s see if they’ll really put their money where their mouth is and invest in the project.
我們來看看他們是否真的**用行動支持自己的話**,投資這個項目。
People always talk big, but few actually put their money where their mouth is.
大家總是說得誇張,真正**言出必行**的人很少。