Type any word!

"poor as church mice" in Portuguese (BR)

pobre como um rato de igreja

Definition

Descreve alguém que tem muito pouco ou nenhum dinheiro, enfatizando uma pobreza extrema de forma figurada, muitas vezes de maneira leve ou bem-humorada.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal e geralmente usada de modo leve ou bem-humorado. Não é literal—não se refere a ratos reais. Usada para dizer que alguém está passando por dificuldades financeiras: 'Eles estão pobres como um rato de igreja'. Alternativas: 'liso', 'duro'.

Examples

After losing his job, Tom was poor as church mice.

Depois de perder o emprego, Tom ficou **pobre como um rato de igreja**.

They lived poor as church mice for years.

Eles viveram **pobres como um rato de igreja** por anos.

When I was a student, I was poor as church mice.

Quando eu era estudante, era **pobre como um rato de igreja**.

We didn’t have a cent to our name—honestly, we were poor as church mice back then.

A gente não tinha um tostão—sério, éramos **pobres como um rato de igreja** naquela época.

I’d help if I could, but I’m poor as church mice myself right now.

Eu ajudaria se pudesse, mas estou **pobre como um rato de igreja** agora mesmo.

Back in college, my friends and I joked that we were all poor as church mice every month before payday.

Na faculdade, meus amigos e eu brincávamos que estávamos todos **pobres como um rato de igreja** todo mês antes do pagamento.