"live from hand to mouth" in Spanish
Definition
Vivir solo con el dinero suficiente para lo básico, sin poder ahorrar ni tener comodidades.
Usage Notes (Spanish)
Esta expresión es informal y se usa para describir situaciones económicas difíciles donde solo se sobrevive día a día. No se suele usar en contextos formales.
Examples
Many families have to live from hand to mouth because of low wages.
Muchas familias tienen que **vivir al día** debido a los bajos salarios.
After losing his job, he started to live from hand to mouth.
Después de perder su trabajo, empezó a **vivir al día**.
It's hard to save money when you live from hand to mouth.
Es difícil ahorrar dinero cuando **vives al día**.
Ever since the factory closed, the whole town has been living from hand to mouth.
Desde que cerró la fábrica, todo el pueblo ha estado **viviendo al día**.
She dreams of traveling, but for now, she's just living from hand to mouth.
Sueña con viajar, pero por ahora solo **vive al día**.
People who live from hand to mouth rarely think about retirement; they're too busy getting by.
Las personas que **viven al día** rara vez piensan en la jubilación; están demasiado ocupadas sobreviviendo.