"lay your cards on the table" in Japanese
腹を割って話す本音を明かす
Definition
自分の考えや気持ち、計画などを隠さず正直に話すこと。
Usage Notes (Japanese)
日常会話や交渉、率直な話し合いで使う。比喩表現なので実際のカードと関係ない。相手に誠意や信頼を示したい時に便利。
Examples
It's time to lay your cards on the table and tell the truth.
そろそろ**腹を割って話して**本当のことを言おう。
He decided to lay his cards on the table during the meeting.
彼は会議で**腹を割って話すことにした**。
She asked me to lay my cards on the table about my plans.
彼女は私に自分の計画を**腹を割って話して**ほしいと言った。
Let’s lay our cards on the table and figure out what’s really going on.
さあ、私たちも**本音を明かして**何が起きているのか確かめよう。
If you lay your cards on the table, people will trust you more.
**腹を割って話せば**、きっとみんなに信頼されるよ。
I think it’s best if we just lay all our cards on the table now.
今は皆で**本音を全部明かした方が**いいと思う。