Type any word!

"know every trick in the book" in Chinese (Traditional)

門兒清無所不知(花招)精通一切竅門

Definition

非常有經驗與技巧,精通所有方法、花招或策略,通常指很難被蒙騙的人。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

屬於非正式用語,帶有欽佩或戒備的語氣,常指對方很難被騙,多用於商業、談判或生活經驗場合。

Examples

My grandfather knows every trick in the book when it comes to fixing cars.

我爺爺修車時**門兒清**。

She knows every trick in the book to win an argument.

她為了贏辯論**無所不知(花招)**。

If you want to succeed, you need to know every trick in the book.

想成功,你得**精通一切竅門**。

Trust me, he knows every trick in the book—you won't outsmart him.

相信我,他**門兒清**,你騙不過他。

Salespeople know every trick in the book to get you to buy something you don't need.

推銷員**無所不知(花招)**,總能讓你買不需要的東西。

After all these years in the business, she knows every trick in the book.

做了這麼多年,她已經**門兒清**了。