Type any word!

"keep your nose out of" in Spanish

no te metas enmantén tu nariz fuera de (expresión informal)

Definition

Esta expresión significa no involucrarse en los asuntos de otras personas o no meterse en lo que no te concierne.

Usage Notes (Spanish)

Es una frase informal y directa para pedir a alguien que no se meta. Se usa en conversaciones cotidianas y puede sonar grosera dependiendo del tono. Suele ir con 'mis asuntos' o 'este tema'.

Examples

Please keep your nose out of my personal life.

Por favor, **no te metas en** mi vida personal.

Just keep your nose out of the conversation, okay?

Solo **mantén tu nariz fuera de** la conversación, ¿vale?

It's better to keep your nose out of things you don't understand.

Es mejor **no meterse en** cosas que no entiendes.

Why can't you just keep your nose out of it for once?

¿Por qué no puedes simplemente **no meterte en** esto por una vez?

He never knows when to keep his nose out of other people's business.

Él nunca sabe cuándo **no meterse en** los asuntos de los demás.

If you can't help, just keep your nose out of it and let us handle things.

Si no puedes ayudar, simplemente **no te metas en** esto y déjanos encargarnos.