"hit like a ton of bricks" in Chinese (Traditional)
猶如重錘打擊令人震驚
Definition
指某事突然且非常強烈地影響某人,通常指消息、情感或領悟。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非正式用語;形容極強烈的情感或心理反應。多用於表示突如其來的壞消息、傷心或重大體悟。通常為負面,也可指過於強烈的正面情緒。常說像『一噸磚頭突然打擊我』。
Examples
When I heard the news, it hit like a ton of bricks.
聽到這消息時,真的**猶如重錘打擊**。
The truth hit like a ton of bricks when she explained everything.
她說明後,真相**令人震驚**。
Losing my job hit like a ton of bricks.
失業時,這件事**猶如重錘打擊**。
It hit me like a ton of bricks when I realized she was gone for good.
當我認識到她真的離開時,這一切**猶如重錘打擊**。
The bad review really hit like a ton of bricks; I wasn't expecting it at all.
那條負評真的**令人震驚**,我完全沒想到。
When the reality of moving abroad sank in, it hit like a ton of bricks.
當要搬去國外的現實真的來臨時,這一切**猶如重錘打擊**。