"get your head out of the clouds" in Spanish
Definition
Esta expresión significa dejar de soñar despierto o de ser poco realista y empezar a prestar atención a la situación real.
Usage Notes (Spanish)
Es informal y se usa cuando alguien no presta atención, está distraído o alejado de la realidad. Puede sonar impaciente o en broma. Es similar a 'pon los pies en la tierra'.
Examples
You need to get your head out of the clouds and focus on your homework.
Necesitas **bajar de las nubes** y concentrarte en tu tarea.
Stop getting your head out of the clouds and listen to the teacher.
Deja de **estar en las nubes** y escucha al profesor.
If you want to succeed, get your head out of the clouds and make a plan.
Si quieres tener éxito, **baja de las nubes** y haz un plan.
Come on, get your head out of the clouds—this isn't going to happen by itself.
Vamos, **baja de las nubes**—esto no va a pasar solo.
I told him to get his head out of the clouds and look for a real job.
Le dije que **bajara de las nubes** y buscara un trabajo de verdad.
Seriously, get your head out of the clouds—we need your help right now.
En serio, **baja de las nubes**—necesitamos tu ayuda ahora mismo.