"drink from a firehose" in Chinese (Traditional)
Definition
一次接收或處理太多資訊或知識,導致難以全部吸收。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
美式口語,常用於剛開始學習或工作時,大量資訊令人難以招架。用於非正式場合,僅為比喻。
Examples
On my first day at the new job, it felt like I had to drink from a firehose.
新工作的第一天,我覺得自己**像是用消防水管喝水一樣接收資訊**。
I'm trying to learn everything at once, but I don't want to drink from a firehose.
我想一次學會所有內容,但不想**一次接收太多資訊**。
The teacher went so fast, it was like we had to drink from a firehose during the whole class.
老師講得太快,整堂課我們都在**像用消防水管喝水般吸收資訊**。
The onboarding process here is like trying to drink from a firehose—so much coming at you all at once.
這裡的新人訓練就像**一次用消防水管喝水**,太多資訊同時來襲。
When you start med school, be prepared to drink from a firehose for the first year.
剛開始念醫學院時,第一年要有**大量資訊一次湧入**的覺悟。
Honestly, attending those conferences feels like trying to drink from a firehose—there’s just too much to absorb.
說真的,參加那些會議就像**一次用消防水管喝水**——資訊太多了。