Type any word!

"don't tell a soul" in Spanish

no se lo cuentes a nadie

Definition

Se usa para pedirle a alguien que no le cuente a nadie más un secreto o información privada.

Usage Notes (Spanish)

Expresión muy informal y enfática, típica al compartir secretos o noticias muy personales. Puede ir acompañada de '¿de verdad?' o 'te lo prometo'. Solo se usa para personas.

Examples

This is a secret. Don't tell a soul.

Esto es un secreto. **No se lo cuentes a nadie**.

I trust you to don't tell a soul.

Confío en ti para que **no se lo cuentes a nadie**.

Please, whatever you do, don't tell a soul about this.

Por favor, hagas lo que hagas, **no se lo cuentes a nadie** sobre esto.

Emma told me the news, but she said, 'Don't tell a soul.'

Emma me contó la noticia, pero dijo: '**No se lo cuentes a nadie**.'

You can trust Max—when you say 'don't tell a soul,' he really keeps quiet.

Puedes confiar en Max; cuando dices '**no se lo cuentes a nadie**', él de verdad guarda el secreto.

Seriously, don't tell a soul—if my parents find out, I'll be in big trouble.

En serio, **no se lo cuentes a nadie**; si mis padres se enteran, voy a tener un gran problema.