Type any word!

"dog and pony show" in Spanish

espectáculo para impresionarexhibición (figurativo)

Definition

Un 'dog and pony show' es un evento o presentación diseñado principalmente para impresionar a la gente, a menudo con más apariencia que sustancia real. Suele usarse para describir algo que parece impresionante pero es sobre todo fachada.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y a menudo crítica en contextos de negocios, política o ventas. Puede usarse con verbos como 'montar', 'organizar' o 'simplemente otro'. No tiene una traducción literal: se usa para remarcar lo exagerado de una presentación.

Examples

The company put on a dog and pony show to impress investors.

La empresa hizo un **espectáculo para impresionar** a los inversionistas.

That presentation was just another dog and pony show.

Esa presentación fue solo otro **espectáculo para impresionar**.

The mayor's visit turned into a dog and pony show for the media.

La visita del alcalde se convirtió en un **espectáculo para impresionar** para los medios.

To be honest, that whole event felt like a big dog and pony show to distract us from real issues.

La verdad, todo ese evento pareció un gran **espectáculo para impresionar** hecho para distraernos de los verdaderos problemas.

People are tired of all these dog and pony shows in politics.

La gente está cansada de todos estos **espectáculos para impresionar** en la política.

I expected a serious discussion, but it turned out to be just a flashy dog and pony show.

Esperaba una discusión seria, pero al final fue solo un **espectáculo para impresionar** llamativo.