"can't see your hand in front of your face" in Portuguese (BR)
Definition
Essa expressão significa que está tão escuro, nebuloso ou difícil de enxergar que você literalmente não consegue ver nem a sua própria mão na frente do rosto.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão idiomática, usada principalmente em situações de escuridão ou neblina total, quando não se enxerga nada. Não é usada para pouca luz, só para quando está impossível de ver. Pode ser usada metaforicamente para situações de confusão.
Examples
It was so dark, I couldn't see my hand in front of my face.
Estava tão escuro que **não conseguia ver um palmo à frente do nariz**.
When the fog rolled in, you couldn't see your hand in front of your face.
Quando a neblina chegou, **não dava pra ver um palmo à frente do nariz**.
Inside the cave, you can't see your hand in front of your face.
Dentro da caverna, **não se consegue ver um palmo à frente do nariz**.
The blackout was so bad last night, you couldn’t see your hand in front of your face in the living room.
O apagão foi tão forte ontem à noite que **não dava pra ver um palmo à frente do nariz** na sala.
I got lost in the woods after sunset, and I couldn't see my hand in front of my face.
Me perdi na floresta depois do pôr do sol e **não enxergava absolutamente nada**.
It was so misty this morning I couldn’t see my hand in front of my face driving to work.
Estava tão enevoado hoje de manhã que **não dava para ver nada dirigindo para o trabalho**.