"big of" in Japanese
(誰かにとって)親切な気前がいい
Definition
誰かが寛大や親切、理解があることを示す時に使うが、たいていは少し皮肉や冗談っぽい意味合いも含む。主に「それはあなたにとって親切でしたね」などの表現で使う。
Usage Notes (Japanese)
ほとんどの場合「That's big of you」などのフレーズで出てくる。行動が小さいと皮肉を含む場合あり。体の大きさではなく、気持ちや行動の大きさについて。
Examples
It was big of her to admit she was wrong.
自分の間違いを認めるなんて、彼女は本当に**立派**だね。
That was big of you to help your friend.
友達を助けるなんて、本当に**親切**だね。
It was big of him to forgive her.
彼女を許すなんて彼はほんとに**寛大**だね。
Oh, how big of you to finally show up!
ああ、やっと来てくれたね。本当に**立派**だよ。
You apologized? That’s big of you.
謝ったの?本当に**すごい**ね。
Wow, giving me five extra minutes—how big of you!
わあ、あと5分くれるなんて本当に**立派**だね。