Type any word!

"as a duck takes to water" in Spanish

como pez en el agua

Definition

Se usa para describir a alguien que hace algo muy fácilmente y de manera natural, como si no requiriera esfuerzo.

Usage Notes (Spanish)

Expresión coloquial y elogiosa. Es equivalente a 'como pez en el agua'. Suele usarse para habilidades o situaciones donde alguien se adapta rápida y naturalmente.

Examples

She learned to swim as a duck takes to water.

Ella aprendió a nadar **como pez en el agua**.

He fit in with his new classmates as a duck takes to water.

Él encajó con sus nuevos compañeros **como pez en el agua**.

My son took to soccer as a duck takes to water.

Mi hijo jugó al fútbol **como pez en el agua**.

She started her new job as a duck takes to water—it was like she'd always been there.

Ella comenzó su nuevo trabajo **como pez en el agua**, era como si siempre hubiera estado allí.

When it comes to learning languages, he picks them up as a duck takes to water.

Para aprender idiomas, él los domina **como pez en el agua**.

The kids took to camping as a duck takes to water—they absolutely loved it from the start.

A los niños les encantó acampar **como pez en el agua**—les encantó desde el primer momento.