Type any word!

"an apple a day keeps the doctor away" in Japanese

1日1個のリンゴで医者いらず

Definition

この表現は、毎日リンゴなど健康的な食べ物を食べることで、健康を保ち、医者にかかる必要が少なくなるという意味です。

Usage Notes (Japanese)

このことわざは、健康的な習慣を勧める時や冗談っぽく使われます。子供にも大人にもカジュアルな場面で使います。文字通りの意味ではありません。

Examples

An apple a day keeps the doctor away.

**1日1個のリンゴで医者いらず**。

My mom always says, 'An apple a day keeps the doctor away.'

母はいつも「**1日1個のリンゴで医者いらず**」と言います。

He brings an apple for lunch because he believes 'an apple a day keeps the doctor away.'

彼はお昼にリンゴを持ってきます。「**1日1個のリンゴで医者いらず**」と信じているからです。

Don't skip your fruit—an apple a day keeps the doctor away, you know!

果物をさぼっちゃだめだよ—**1日1個のリンゴで医者いらず**、知ってるでしょ!

Whenever someone gets sick, my grandmother says, 'an apple a day keeps the doctor away. Did you eat yours?'

誰かが風邪を引くと、祖母は「**1日1個のリンゴで医者いらず**。ちゃんと食べた?」と言います。

You don't have to take it literally, but 'an apple a day keeps the doctor away' is a good reminder to eat well.

文字通り受け取る必要はないけど、**1日1個のリンゴで医者いらず**は良い食生活の目安になるよ。