Like taking candy from a baby Meaning in English
expression
LYKE TAY-king KAN-dee FRUM AY BAY-bee
LYKE TAY-king KAN-dee FRUM AY BAY-bee
Definition
This expression means something is extremely easy to do, almost without any effort.
Usage & Nuances
Informal, often used when a task seems so simple it requires little or no skill. Common in spoken English for comparisons. Similar to 'a piece of cake.' Implication: even a child couldn't stop you.
Spanish: pan comido - muy fácilPortuguese (BR): mamão com açúcar - muito fácilPortuguese (PT): canja - muito fácilChinese (Simplified): 易如反掌 - 非常容易Chinese (Traditional): 易如反掌 - 非常容易Hindi: बहुत ही आसान - बच्चों का खेलArabic: أسهل من السهل - سهل جداًBengali: খুব সহজ - পানি খাবার মতো সহজ - শিশুর কাছ থেকে চকোলেট নেওয়া মতো সহজRussian: проще простого - проще, чем отнять конфету у ребёнкаJapanese: 朝飯前 - 赤子の手から飴を取るようなものVietnamese: dễ như lấy kẹo từ tay trẻ con - dễ như ăn bánhKorean: 식은 죽 먹기 - 아이에게서 사탕 뺏는 것처럼 쉬운 일Turkish: çocuk oyuncağı - bir çocuktan şeker almak kadar kolayUrdu: انتہائی آسان - بچے سے ٹافی لینا جتنا آسانIndonesian: semudah membalikkan telapak tangan - semudah mengambil permen dari anak kecil
Example Sentences
Fixing this toy was like taking candy from a baby.
basic
Solving the puzzle was like taking candy from a baby for her.
basic
For me, learning the song was like taking candy from a baby.
basic
Beating him at chess was like taking candy from a baby.
natural
Honestly, getting that job was like taking candy from a baby!
natural
He finished the test in ten minutes—like taking candy from a baby.
natural