যেকোনো শব্দ লিখুন!

"you're out of your mind" in Russian

ты с ума сошёлты не в своём уме

Definition

Это выражение означает, что кто-то ведёт себя очень странно, глупо или неразумно. Обычно используется при удивлении или шоке от чьих-то идей или поступков.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение, может быть дружеским шутливым или обидным — всё зависит от тона. Форма вопроса ('Ты что, с ума сошёл?') встречается часто. Подходит для выражения недоверия или удивления.

Examples

You're out of your mind if you go swimming in this storm.

Если ты пойдёшь купаться в эту бурю, **ты с ума сошёл**.

You're out of your mind to spend so much money on shoes.

Потратить столько денег на обувь — **ты не в своём уме**.

He said you're out of your mind for trusting them.

Он сказал, что **ты с ума сошёл**, доверяя им.

You're out of your mind if you think I'm waking up at 5 a.m. on Saturday.

Если ты думаешь, что я встану в субботу в 5 утра, то **ты не в своём уме**.

Seriously, you're out of your mind to quit your job without another offer.

Серьёзно, уйти с работы без другой — **ты с ума сошёл**.

Come on, you're out of your mind if you think that's a good idea.

Слушай, если ты думаешь, что это хорошая идея, **ты не в своём уме**.