যেকোনো শব্দ লিখুন!

"who do you think you're kidding" in Spanish

¿a quién crees que estás engañando?

Definition

Esta expresión se usa para decirle a alguien que no crees su mentira o excusa, insinuando que su intento de engañarte es obvio.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y algo sarcástica, se usa cuando la mentira o excusa de alguien es muy obvia. Suena confrontativa, así que úsala con amigos o en situaciones de broma. No es adecuada en contextos formales.

Examples

Who do you think you're kidding? I know you didn't finish the homework.

¿**A quién crees que estás engañando**? Sé que no terminaste la tarea.

Come on, who do you think you're kidding—that story can't be true.

Vamos, **¿a quién crees que estás engañando**? Esa historia no puede ser verdad.

Who do you think you're kidding if you say you don't like cake?

**¿A quién crees que estás engañando** si dices que no te gusta el pastel?

You expect me to believe you were sick all week? Who do you think you're kidding?

¿Esperas que me crea que estuviste enfermo toda la semana? **¿A quién crees que estás engañando**?

Nice try, but who do you think you're kidding? That explanation doesn't add up.

Buen intento, pero **¿a quién crees que estás engañando**? Esa explicación no tiene sentido.

You always say you'll start studying tomorrow. Who do you think you're kidding?

Siempre dices que empezarás a estudiar mañana. **¿A quién crees que estás engañando**?