যেকোনো শব্দ লিখুন!

"throw stones in a glass house" in Chinese (Traditional)

住在玻璃屋裡丟石頭自己有缺點還批評別人

Definition

當你自己也有錯誤卻去批評別人,就是虛偽的行為;你也不完美時卻指責他人。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

常拿來提醒別人不要虛偽。與“己所不欲,勿施於人”相似。可以在正式或非正式場合用來強調不要光看別人缺點。

Examples

You shouldn't throw stones in a glass house if you make the same mistakes.

如果你也犯同樣的錯誤,就不應該**住在玻璃屋裡丟石頭**。

They told him not to throw stones in a glass house when he criticized others.

當他批評別人時,他們告訴他不要**住在玻璃屋裡丟石頭**。

It's easy to throw stones in a glass house without noticing your own flaws.

人總是在**住在玻璃屋裡丟石頭**時看不到自己的缺點。

Don't throw stones in a glass house—your own record isn't perfect, either.

別**住在玻璃屋裡丟石頭**,你自己也不完美。

I try not to throw stones in a glass house when giving advice to friends.

我給朋友建議時,盡量不**住在玻璃屋裡丟石頭**。

Before you judge, remember not to throw stones in a glass house.

評判之前,記得別**住在玻璃屋裡丟石頭**。