যেকোনো শব্দ লিখুন!

"the luck of the draw" in Spanish

cuestión de suerteazar

Definition

Cuando algo ocurre por pura casualidad o sin control, se dice que es 'cuestión de suerte'. Significa que el resultado es aleatorio, como si fuera una lotería.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal. Se usa cuando el resultado depende solo del azar, no de la habilidad. Muy común en sorteos, loterías o situaciones sin control. No confundir con 'buena suerte', ya que aquí solo importa el azar.

Examples

Who got the last ticket? It was just the luck of the draw.

¿Quién consiguió la última entrada? Fue solo **cuestión de suerte**.

We didn't pick our seats; it was the luck of the draw.

No elegimos nuestros asientos; fue **cuestión de suerte**.

Sometimes winning is just the luck of the draw.

A veces ganar es solo **cuestión de suerte**.

You can't control which team you get—it's the luck of the draw.

No puedes controlar qué equipo te toca—es **cuestión de suerte**.

I ended up in the hardest class, but that's the luck of the draw.

Terminé en la clase más difícil, pero así es **el azar**.

Sometimes you get lucky, sometimes you don’t—it’s just the luck of the draw.

A veces tienes suerte, a veces no—es solo **cuestión de suerte**.