যেকোনো শব্দ লিখুন!

"the love of money is the root of all evil" in Portuguese (BR)

o amor ao dinheiro é a raiz de todo mal

Definition

Esta expressão significa que o forte desejo por dinheiro leva as pessoas a cometerem más ações. Alerta que a ganância pode ser a causa de muitos problemas e atitudes negativas.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Este é um provérbio bíblico, utilizado em situações formais e informais para criticar a ganância. Não significa que o dinheiro é ruim, mas sim o apego exagerado a ele. É comum comentar atitudes antiéticas motivadas por dinheiro.

Examples

My grandmother always says, "The love of money is the root of all evil."

Minha avó sempre diz: "**O amor ao dinheiro é a raiz de todo mal**".

He believes that the love of money is the root of all evil and tries to live simply.

Ele acredita que **o amor ao dinheiro é a raiz de todo mal** e tenta viver de forma simples.

We talked about whether the love of money is the root of all evil.

Conversamos sobre se **o amor ao dinheiro é a raiz de todo mal**.

Whenever there's a scandal about corruption, people say, "Well, the love of money is the root of all evil."

Sempre que há um escândalo de corrupção, as pessoas dizem: "Bem, **o amor ao dinheiro é a raiz de todo mal**".

You know the saying, 'the love of money is the root of all evil'? I think it's really true in business.

Sabe aquele ditado '**o amor ao dinheiro é a raiz de todo mal**'? Acho que é bem verdadeiro nos negócios.

People might laugh, but the love of money is the root of all evil still explains a lot of things we see today.

As pessoas podem rir, mas **o amor ao dinheiro é a raiz de todo mal** ainda explica muita coisa que vemos hoje.