যেকোনো শব্দ লিখুন!

"the goods on" in Chinese (Traditional)

內幕消息內情

Definition

當你掌握某人的'內幕消息'時,就是你擁有祕密或讓人尷尬的資訊,通常涉及做錯事。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非常口語化,常用於八卦或揭發別人祕密時。常見語境如 'have the goods on someone'。不適合正式場合。類似於「掌握把柄」。

Examples

I heard Jane has the goods on her boss.

我聽說簡掌握了她老闆的**內幕消息**。

If you get the goods on Tom, let me know.

如果你拿到湯姆的**內幕消息**,告訴我。

Reporters are looking for the goods on the mayor.

記者們在尋找市長的**內情**。

Don’t trust him—he’s got the goods on a lot of people in this office.

別相信他——他手握這個辦公室很多人的**內幕消息**。

Sarah always manages to find the goods on anyone she talks to.

莎拉總能發現她交談對象的**內情**。

He tried to blackmail her, thinking he had the goods on her past.

他試圖勒索她,以為掌握了她過去的**內幕消息**。