"the die is cast" in Japanese
賽は投げられた
Definition
この表現は、一度決断が下されるともう後戻りできず、物事がそのまま進んでいくことを意味します。
Usage Notes (Japanese)
フォーマルまたは文学的な場面で使われ、重大で取り返しのつかない決定に対して使います。日常の小さな選択にはあまり使いません。
Examples
After signing the contract, the die is cast.
契約にサインした後、**賽は投げられた**。
Once we boarded the plane, the die is cast.
飛行機に乗った瞬間、**賽は投げられた**。
He made his choice; the die is cast now.
彼は自分の選択をした。今や**賽は投げられた**。
We can't go back now—the die is cast.
もう引き返せない—**賽は投げられた**。
She took the job offer, so for her, the die is cast.
彼女は仕事のオファーを受けたので、彼女にとって**賽は投げられた**。
After we published the news, the die is cast—the world will know.
ニュースを公表した後、**賽は投げられた**—世界中に知られることになる。