"take the bitter with the sweet" in Spanish
Definition
Aceptar tanto las cosas buenas como las malas en una situación o en la vida, no solo lo que te gusta.
Usage Notes (Spanish)
Esta es una expresión idiomática que se puede usar tanto en contextos formales como informales. Se aplica a relaciones, trabajos y situaciones con lados buenos y malos. A veces se usa 'aceptar lo bueno y lo malo' directamente.
Examples
Sometimes you have to take the bitter with the sweet.
A veces tienes que **aceptar lo bueno y lo malo**.
Marriage means you'll take the bitter with the sweet.
El matrimonio significa que vas a **aceptar lo bueno y lo malo**.
At work, you must take the bitter with the sweet.
En el trabajo, tienes que **aceptar lo bueno y lo malo**.
Life's not perfect — you just have to take the bitter with the sweet.
La vida no es perfecta, solo tienes que **aceptar lo bueno y lo malo**.
"We had a rough year, but we chose to take the bitter with the sweet and move forward," she said.
"Tuvimos un año difícil, pero elegimos **aceptar lo bueno y lo malo** y seguir adelante", dijo ella.
If you're going to start a business, expect to take the bitter with the sweet.
Si vas a empezar un negocio, prepárate para **aceptar lo bueno y lo malo**.