যেকোনো শব্দ লিখুন!

"take a leaf out of your book" in Arabic

يقتدي بكيسير على نهجك

Definition

إذا كنت تقتدي بأحد، فأنت تقلده في طريقة قيامه بالأشياء لأنك تعجب بذلك أو تعتقد أنه أمر جيد.

Usage Notes (Arabic)

هذه تعبير غير رسمي من الإنجليزية البريطانية، يُستخدم غالبًا لنصيحة شخص أن يقتدي بعمل حسن أو عادة جيدة من آخر. يتطلب ذكر من هو صاحب 'book' (كـ 'your', 'her'...). ليس له علاقة بالكتب الحقيقية.

Examples

I should take a leaf out of your book and start waking up early.

عليّ أن **يقتدي بك** وأبدأ في الاستيقاظ مبكرًا.

Maybe you could take a leaf out of her book and study harder.

ربما يمكنك أن **يقتدي بها** وتذاكر بجد أكثر.

He decided to take a leaf out of his dad's book and start saving money.

قرر أن **يقتدي بأبيه** ويبدأ في توفير المال.

Honestly, I might take a leaf out of your book and bring lunch from home.

بصراحة، يمكن أن **يقتدي بك** وأحضر الغداء من المنزل.

If more people would take a leaf out of your book, this place would run a lot smoother.

لو أن مزيدًا من الناس **يقتدون بك**، لسارت الأمور هنا بشكل أفضل بكثير.

I think our manager could really take a leaf out of your book when it comes to listening to the team.

أظن أن مديرنا يمكنه بالفعل أن **يقتدي بك** عندما يتعلق الأمر بسماع الفريق.