যেকোনো শব্দ লিখুন!

"stay in your lane" in Korean

자기 일에만 신경 쓰다남의 일에 끼어들지 않다

Definition

이 표현은 자신이 맡은 일이나 책임에 집중하고, 남의 일에 간섭하지 말라는 뜻입니다. 자신의 전문 분야가 아닌 일은 하지 말라는 의미도 있습니다.

Usage Notes (Korean)

비공식적으로 쓰이며, 직접적으로 말하면 무례할 수 있습니다. 다른 사람의 일에 참견하거나 불필요한 조언을 할 때 자주 사용됩니다.

Examples

Please stay in your lane and let me handle this work myself.

제발 **자기 일에만 신경 쓰고**, 이 일은 내가 알아서 할게요.

You should stay in your lane during meetings and not interrupt your teammates.

회의에서는 **자기 일에만 신경 쓰고**, 팀원들을 방해하지 마세요.

My older sister always tells me to stay in my lane when I give her advice.

누나(언니)는 내가 조언하면 항상 '**자기 일에나 신경 써**'라고 해.

When strangers on the internet start criticizing your choices, just tell them to stay in their lane.

인터넷에서 모르는 사람들이 네 선택을 비판하면, 그들에게 '**자기 일이나 신경 써**'라고 해.

He gave me advice about my job, but I wish he'd stay in his lane—he doesn’t even work in my field!

그가 내 일에 대해 조언했지만, 나는 그가 **자기 일에만 신경 썼으면** 좋겠어—그 사람은 내 분야에서 일하지도 않거든!

Look, I know you want to help, but maybe you should stay in your lane this time.

도와주고 싶은 마음은 알지만, 이번에는 **자기 일에만 신경 쓰는** 게 좋겠어.