"rise to the occasion" in Russian
Definition
Когда кто-то показывает, что способен справиться и хорошо себя проявить в сложной или критической ситуации.
Usage Notes (Russian)
Выражение обычно используется в положительном ключе; описывает, как кто-то достигает большего в стрессовых или трудных ситуациях. Часто встречается в спорте, работе и при чрезвычайных обстоятельствах.
Examples
She really rose to the occasion during the final exam.
На финальном экзамене она действительно **достойно справилась с ситуацией**.
Can you rise to the occasion if we need your help?
Если нам понадобится твоя помощь, сможешь ли ты **достойно справиться с ситуацией**?
The team must rise to the occasion to win this match.
Команда должна **достойно справиться с ситуацией**, чтобы выиграть этот матч.
You never know you can rise to the occasion until you’re really tested.
Ты никогда не узнаешь, сможешь ли ты **достойно справиться с ситуацией**, пока тебя не проверят по-настоящему.
When her boss got sick, she rose to the occasion and managed the project perfectly.
Когда её начальник заболел, она **достойно справилась с ситуацией** и идеально руководила проектом.
I was nervous before my speech, but somehow I rose to the occasion.
Я нервничал перед речью, но каким-то образом я **достойно справился с ситуацией**.