যেকোনো শব্দ লিখুন!

"put your nose out of joint" in Arabic

أغضبجرح مشاعر

Definition

إغضاب شخص أو إشعاره بالحزن، خاصة عندما يشعر بأنه مهمّش أو تم تجاهله أو عدم تقديره.

Usage Notes (Arabic)

هذا تعبير غير رسمي يُستخدم عند جرح مشاعر شخص ما أو المساس بكبريائه، غالبًا بسبب شعوره بأنه مستبعد أو تم تجاهله. لا يتعلق بأذى جسدي.

Examples

He put her nose out of joint by not inviting her to the meeting.

لقد **أغضبها** عندما لم يدعها إلى الاجتماع.

Don't put your nose out of joint just because he got the award.

لا **تغضب** فقط لأنه حصل على الجائزة.

His comments really put my nose out of joint.

تعليقاته حقًا **جرحت مشاعري**.

She got her nose out of joint after not being chosen for the project.

لقد **غضبت** لأنها لم تُختَر للمشروع.

Try not to get your nose out of joint—it wasn’t a personal attack.

حاول ألا **تنزعج**، لم يكن هجومًا شخصيًا.

He always gets his nose out of joint when someone disagrees with him.

دائمًا ما **ينزعج** إذا اختلف معه أحد.