"play with house money" in Chinese (Traditional)
Definition
當你已經有盈利時冒險或花錢,這時即使失去了也不會覺得是真正的損失。這個說法來自賭博,但也常用於商業和日常生活。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
通常為非正式用語,多用在投資、創業或賭博等情境。指用利潤冒險,輸了也不會太在意。不是字面意思,不能用於實際的體育或遊戲中。常用於商業、財經等領域。
Examples
After winning some money at poker, he decided to play with house money.
在撲克贏錢後,他決定**用賭場的錢玩**。
When investing the extra profit, you are playing with house money.
投資額外的利潤時,你是在**用賺來的錢冒險**。
She felt safe taking risks because she was playing with house money.
她覺得安全去冒險,因為她是在**用賺來的錢冒險**。
With this unexpected bonus, it's like we're playing with house money now!
有了這筆意外獎金,現在我們就好像是在**用賭場的錢玩**!
Don’t get too confident just because you’re playing with house money; you can still lose it all.
別因為你在**用賭場的錢玩**就太自信了,你還是有可能全輸光。
Once our original investment was back, we felt like we could experiment and play with house money a bit.
一旦我們拿回了最初的投資,就覺得可以試新東西,**用賺來的錢冒險**一點。