"much of a muchness" in Portuguese (PT)
Definition
Se duas ou mais coisas são 'quase o mesmo', isso quer dizer que são muito semelhantes, quase iguais, sem grandes diferenças.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal britânica, um pouco antiquada. Usa-se quando as opções são praticamente iguais (ex: chá e café, 'much of a muchness'). Não se refere a pessoas. Parecida com 'é tudo igual'.
Examples
These two shirts are much of a muchness.
Estas duas camisas são **quase o mesmo**.
Tea or coffee? For me, they're much of a muchness.
Chá ou café? Para mim, é **quase o mesmo**.
All the apartments here are much of a muchness.
Todos os apartamentos aqui são **quase o mesmo**.
Honestly, the two proposals are much of a muchness; either would work.
Sinceramente, as duas propostas são **quase o mesmo**; qualquer uma serve.
Between the two restaurants, it's much of a muchness—they serve the same food.
Entre os dois restaurantes, é **quase o mesmo**; ambos servem a mesma comida.
I tried both brands, and to me they're much of a muchness; I can't tell the difference.
Experimentei as duas marcas e, para mim, são **quase o mesmo**; não noto diferença.