যেকোনো শব্দ লিখুন!

"leave the ball in your court" in Spanish

dejar la pelota en tu tejado

Definition

Dejar que otra persona sea responsable del siguiente paso o decisión; ahora le toca a ella responder.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión idiomática, usada en negociaciones o cuando se espera la respuesta o acción de alguien. No se usa literalmente. Comúnmente se dice: 'Ahora la pelota está en tu tejado.' Se usa para decisiones o responsabilidades.

Examples

I've done my part, so I leave the ball in your court.

He hecho mi parte, así que **dejo la pelota en tu tejado**.

She gave you all the details and left the ball in your court.

Ella te dio todos los detalles y **dejó la pelota en tu tejado**.

It's your decision now; I leave the ball in your court.

Ahora es tu decisión; **dejo la pelota en tu tejado**.

I've made my offer, so I guess the ball's in your court now.

Ya hice mi oferta, así que ahora **la pelota está en tu tejado**.

We sent them the contract and just left the ball in their court to decide.

Les enviamos el contrato y simplemente **dejamos la pelota en su tejado** para que decidan.

You know how I feel, so I'll leave the ball in your court and wait for your answer.

Ya sabes cómo me siento, así que **dejo la pelota en tu tejado** y esperaré tu respuesta.