"knothead" in Japanese
おバカさん頑固者
Definition
頑固だったり、少しおバカな行動をする人を指す、親しい間で使うくだけた言い方です。昔ながらの表現でもあります。
Usage Notes (Japanese)
主に親しい相手や友人同士で冗談っぽく使い、丁寧な場や初対面では避けてください。「ばか」よりも少し昔風の響き。
Examples
Don't be a knothead and listen to your teacher.
**おバカさん**なことしないで、先生の話を聞きなさい。
My little brother acts like a knothead sometimes.
弟は時々**おバカさん**みたいになることがある。
Only a knothead would forget their homework every day.
毎日宿題を忘れるなんて、**おバカさん**しかいないよ。
"Come on, knothead, you know you have to wear a coat in the snow!"
「ほら、**おバカさん**、雪の中ではコートを着るって知ってるでしょ!」
Honestly, you're being a real knothead about this.
本当に、君はこのことについて**頑固者**になってるよ。
Stop arguing, you knothead! We're going to be late.
ケンカやめて、**おバカさん**!遅れちゃうよ。