যেকোনো শব্দ লিখুন!

"it is better to give than to receive" in Portuguese (BR)

é melhor dar do que receber

Definition

Esta expressão significa que dar aos outros é mais gratificante ou valioso do que receber coisas dos outros.

Usage Notes (Portuguese (BR))

A expressão 'é melhor dar do que receber' é um provérbio usado em contextos morais, religiosos ou de caridade para incentivar a generosidade. É mais comum em discursos formais ou em momentos reflexivos, especialmente em épocas de festas ou ações sociais.

Examples

My teacher says it is better to give than to receive.

Minha professora diz que **é melhor dar do que receber**.

Many people believe it is better to give than to receive at Christmas.

Muitas pessoas acreditam que **é melhor dar do que receber** no Natal.

He learned that it is better to give than to receive when he helped his friend.

Ele aprendeu que **é melhor dar do que receber** quando ajudou o amigo dele.

Whenever I volunteer, I really feel like it is better to give than to receive.

Sempre que faço trabalho voluntário, realmente sinto que **é melhor dar do que receber**.

My grandma always tells us, 'it is better to give than to receive,' especially when we fight over gifts.

Minha avó sempre diz '**é melhor dar do que receber**', especialmente quando brigamos por presentes.

People say it is better to give than to receive, but sometimes it's nice to be on the receiving end too.

As pessoas dizem que **é melhor dar do que receber**, mas às vezes também é bom receber.