"in the groove" in Japanese
ノッている波に乗っている
Definition
自分の力を十分に発揮して、すべてがスムーズに進んでいる状態。特にミュージシャンやアスリートなどに使われる表現。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな表現で、一時的な集中や絶好調の状態を指します。「get into the groove」は調子が出てくる時にも使います。人に対してのみ使います。
Examples
She's really in the groove at work this week.
彼女は今週、本当に仕事で**ノッている**。
The band was in the groove last night.
昨夜はバンドが本当に**ノッていた**。
Once he started painting, he got in the groove.
彼が絵を描き始めると、すぐに**ノッてきた**。
After a slow start, the team finally got in the groove and scored three goals.
느리게 시작했지만, 팀은 결국 **노련해져서** 세 골을 넣었다。
You can tell when she's in the groove—her ideas just flow.
彼女が**ノッている**時は、アイデアがどんどん出てくるのがわかる。
Let’s put on some music and get in the groove while we cook.
音楽をかけて、料理しながら**ノッていこう**。