"in the groove" in Chinese (Traditional)
狀態很好很順
Definition
指人在最佳狀態,表現專注順暢;做事得心應手,很有勁頭。常用來形容音樂家或運動員表現特別好。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是非正式的正面表達,常用於運動、音樂、工作等描述暫時狀態。只用於人或團體,不用於物件或地點。還有“get into the groove”意思是剛進入狀態。
Examples
She's really in the groove at work this week.
她這周工作**狀態很好**。
The band was in the groove last night.
樂隊昨晚**很順**。
Once he started painting, he got in the groove.
他一開始畫畫就**狀態很好**。
After a slow start, the team finally got in the groove and scored three goals.
開局慢後,球隊終於**狀態很好**,進了三球。
You can tell when she's in the groove—her ideas just flow.
她**狀態很好**時一看就知道——想法非常流暢。
Let’s put on some music and get in the groove while we cook.
放點音樂,我們邊做飯邊**找狀態**吧。