"in front of your nose" in Russian
Definition
Если что-то прямо перед носом, это значит, что оно очень близко или очевидно, но вы всё равно это не замечаете.
Usage Notes (Russian)
Это неформальное выражение, часто используется в шутливом или слегка укоряющем тоне, когда кто-то не замечает очевидного. Аналог 'right under your nose'.
Examples
The keys were in front of your nose the whole time.
Ключи всё это время были **прямо перед твоим носом**.
The answer is in front of your nose, just look!
Ответ **прямо перед твоим носом**, просто посмотри!
His wallet was in front of his nose on the table.
Его кошелёк лежал **прямо перед его носом** на столе.
Sometimes what you’re looking for is in front of your nose and you just don’t see it.
Иногда то, что ты ищешь, находится **прямо перед твоим носом**, а ты всё равно это не видишь.
How did you miss it? It was right in front of your nose!
Как ты мог это пропустить? Это было **прямо у тебя под носом**!
She spent an hour searching, but the book was in front of her nose the whole time.
Она час искала, но книга всё это время была **прямо перед её носом**.