যেকোনো শব্দ লিখুন!

"have dead to rights" in Portuguese (PT)

apanhar em flagranteapanhar com a boca na botija

Definition

Apanhar alguém a fazer algo errado, principalmente quando há provas claras e não há dúvida de culpa.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, usada quando se apanha alguém em flagrante delito, com provas inequívocas. Equivale a 'apanhar com a boca na botija' ou 'apanhar em flagrante'. Não usada para pequenos deslizes.

Examples

We have dead to rights; he was caught stealing the money.

Nós **apanhámos em flagrante**; ele foi apanhado a roubar o dinheiro.

The police had the suspect dead to rights when they found the stolen watch in his bag.

A polícia **apanhou o suspeito em flagrante** ao encontrar o relógio roubado na mochila dele.

If you lie, and they have you dead to rights, you can't deny it.

Se mentires e **te apanharem em flagrante**, não podes negar.

We had him dead to rights—there was a video of the whole thing.

Nós **apanhámos-no em flagrante** — havia um vídeo de tudo.

Don’t worry, we have her dead to rights—there’s no way she can get out of this.

Não te preocupes, nós **apanhámo-la em flagrante**; não há maneira de ela escapar disto.

Once they saw the emails, they had me dead to rights.

Quando viram os e-mails, **apanharam-me em flagrante**.