যেকোনো শব্দ লিখুন!

"get out of your face" in Portuguese (PT)

deixar de te incomodarsair do teu caminho

Definition

Expressão informal usada para dizer que vais parar de incomodar ou deixar alguém em paz, normalmente depois de estar a perturbar ou importunar.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Muito informal, usado principalmente no inglês americano e em conversas casuais. Normalmente é dito quando percebes que estás a incomodar alguém e decides parar. Pode dizer-se 'I'll get out of your face' ou 'Let me get out of your face.' Não é agressivo; mostra consciência ou pedido de desculpa.

Examples

Sorry, I'll get out of your face now.

Desculpa, vou **deixar de te incomodar** agora.

Let me get out of your face so you can work.

Vou **sair do teu caminho** para que possas trabalhar.

Do you want me to get out of your face?

Queres que eu **deixe de te incomodar**?

Okay, okay, I'll get out of your face and give you some space.

Ok, ok, vou **deixar de te incomodar** e dar-te espaço.

If you need anything, just let me know—otherwise, I'll get out of your face.

Se precisares de algo, diz—senão, vou **deixar de te incomodar**.

I see you're busy, so I'll get out of your face and catch up later.

Vejo que estás ocupado, então vou **deixar de te incomodar** e falo contigo depois.