যেকোনো শব্দ লিখুন!

"get out of my face" in Chinese (Simplified)

别烦我!- 走开!

Definition

用于粗鲁而直接地让别人走开、别烦你,或让你一个人的表达。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

非常口语且粗鲁,常在争吵或生气时使用。适用于熟人而非陌生人。可能激化矛盾,请谨慎使用。类似:‘别烦我’。

Examples

Get out of my face, I need some space.

**别烦我!** 我需要点空间。

He told his brother, 'Get out of my face!' when they were fighting.

他和弟弟吵架时说:“**别烦我!**”

If you keep yelling, just get out of my face.

如果你再叫,就**走开!**

Look, I'm not in the mood—get out of my face.

我现在没心情——**别烦我!**

Seriously, just get out of my face before I lose my temper.

说真的,在我发火前,**走开!**

Whoa, chill! No need to say 'get out of my face' just because I asked a question.

喂,冷静点!我只是问了个问题,没必要说‘**别烦我!**’