"frighten the living daylights out of" in Chinese (Simplified)
把……吓个半死吓得魂飞魄散
Definition
让某人极度害怕;吓得魂飞魄散或非常震惊。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是口语、夸张的说法,强调“极度害怕”。一般用于讲故事或朋友间,不适合正式场合。
Examples
The ghost story frightened the living daylights out of me.
这个鬼故事**把我吓个半死**。
That dog barking suddenly frightened the living daylights out of the kids.
那只狗突然叫起来**把孩子们吓个半死**。
The movie's ending frightened the living daylights out of the audience.
电影的结尾**把观众吓个半死**。
You frightened the living daylights out of me when you jumped out like that!
你那样跳出来,**把我吓个半死**!
The thunder last night frightened the living daylights out of my cat.
昨晚的雷声**把我的猫吓个半死**。
He loves horror pranks that frighten the living daylights out of his friends.
他喜欢那些**把朋友吓个半死**的恶作剧。