"don't quit your day job" in Chinese (Traditional)
最好別辭掉你的正職工作
Definition
幽默地告訴別人他們在某事上不太擅長,建議還是別辭掉正職工作去做這件事。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非正式,略帶諷刺。當某人嘗試某事(如唱歌、講笑話、畫畫)但不太好時常用。多半是開玩笑,但語氣不對會顯得失禮,正式場合或不熟的人不宜用。
Examples
That was a nice try, but don't quit your day job.
不錯的嘗試,但**最好別辭掉你的正職工作**。
After you finished singing, I wanted to say, 'don't quit your day job.'
你唱完後,我想說:‘**最好別辭掉你的正職工作**。’
You can draw, but don't quit your day job.
你會畫畫,但**最好別辭掉你的正職工作**。
If comedy was your plan B, I'd say don't quit your day job.
如果喜劇是你的備選,我會說:**最好別辭掉你的正職工作**。
Nice juggling, but seriously, don't quit your day job.
雜耍得不錯,但說真的,**最好別辭掉你的正職工作**。
Wow, that painting is... interesting. But don't quit your day job!
哇,這幅畫很有意思。但**最好別辭掉你的正職工作**!