যেকোনো শব্দ লিখুন!

"don't give me any of your lip" in Japanese

口答えするな生意気なこと言うな

Definition

目上の人や親が、失礼な返事や生意気なことを言った相手を注意する言い方です。

Usage Notes (Japanese)

親や先生など目上の人が使い、少し強めだったり冗談まじりにも使います。フォーマルな場面には不向きです。「口答えするな」や「生意気なこと言うな」と言います。

Examples

Don't give me any of your lip when I'm talking to you.

話してるときに**口答えするな**よ。

Your teacher said don't give me any of your lip.

先生が「**口答えするな**」と言った。

I told my brother don't give me any of your lip when he started arguing.

弟が言い返し始めたので「**口答えするな**」って言った。

Hey, don't give me any of your lip—just do your homework.

ねえ、**口答えするな**で、さっさと宿題しなさい。

If you keep giving me attitude, don't give me any of your lip.

계속 태도 보이면 **口答えするな**よ。

Come on, don't give me any of your lip—I know you broke the vase.

ほら、**口答えするな**—花瓶壊したの知ってるんだから。