যেকোনো শব্দ লিখুন!

"do not wash your dirty linen in public" in Chinese (Simplified)

不要在公众场合洗你的脏衣服

Definition

这个表达的意思是,不要在别人面前讨论你的个人问题或家丑。它建议保持私事私下处理。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

是比喻说法,经常用于家庭或公司。不常用于小抱怨,多指敏感或令人生尴尬的问题。类似表达:'家丑不外扬'。

Examples

We shouldn't do not wash your dirty linen in public at the meeting.

我们不应该在会议上**不要在公众场合洗你的脏衣服**。

My parents always say, 'do not wash your dirty linen in public.'

我父母总说:“**不要在公众场合洗你的脏衣服**。”

It's best to do not wash your dirty linen in public about family problems.

家里有问题时,最好**不要在公众场合洗你的脏衣服**。

Honestly, we should handle this in private and do not wash your dirty linen in public.

说真的,我们应该私下解决,不要**在公众场合洗你的脏衣服**。

You know the saying: do not wash your dirty linen in public. Let's keep this between us.

你知道那句话:**不要在公众场合洗你的脏衣服**。我们之间保密吧。

They started arguing at dinner, totally forgetting to do not wash your dirty linen in public.

他们在晚餐时争吵,完全忘了**不要在公众场合洗你的脏衣服**。