যেকোনো শব্দ লিখুন!

"dead on its feet" in Japanese

もう限界立っているのがやっと

Definition

誰かや何かが極度に疲れて、もう動けない状態を表します。会社やアイデアがほぼ終わっていることにも使います。

Usage Notes (Japanese)

かなり口語的な表現。人の極度の疲れや、事業・組織が崩壊寸前のときによく使われます。文字通りの意味ではありません。

Examples

After a long shift, I felt dead on my feet.

長いシフトの後、私は**もう限界**だと感じた。

This old store is dead on its feet and will probably close soon.

この古い店は**立っているのがやっと**でもうすぐ閉まるだろう。

By midnight, we were all dead on our feet from studying.

真夜中には、私たちは勉強で**もう限界**だった。

The company may look successful, but it's actually dead on its feet.

会社は成功しているように見えるが、実は**もう限界**だ。

By the time we finished moving, everyone was absolutely dead on their feet.

引っ越しが終わった頃には、みんな**もう限界**だった。

He tried to hide it, but he looked totally dead on his feet after the double shift.

彼はごまかしたけど、ダブルシフトの後は本当に**もう限界**に見えた。