যেকোনো শব্দ লিখুন!

"come in out of the rain" in Korean

비를 피해 들어오다결국 눈치채다 (비유적)

Definition

이 표현은 비를 피해서 건물이나 실내로 들어가는 것을 의미합니다. 비유적으로는 뒤늦게 명백한 사실을 깨닫거나 현명하게 행동하는 것도 뜻합니다.

Usage Notes (Korean)

주로 친근하거나 유머러스, 약간 빈정거리는 상황에서 쓰입니다. 비유적으로는 명백한 사실을 늦게 깨달았을 때 말합니다.

Examples

It's raining! Come in out of the rain before you get wet.

비가 와! 젖기 전에 **비를 피해 들어오다**.

The teacher asked the kids to come in out of the rain during lunch.

선생님이 점심시간에 아이들에게 **비를 피해 들어오다**고 하셨다.

If you feel cold, come in out of the rain and get warm.

추우면 **비를 피해 들어오다** 해서 몸을 녹여.

He finally realized he was making a mistake—took him long enough to come in out of the rain.

그는 자신이 실수하고 있다는 걸 결국 깨달았다—정말 한참 만에야 **비를 피해 들어오다**.

You’ve been standing out there acting clueless. Why don’t you come in out of the rain?

밖에서 멍하니 서 있지 말고, 이제 **비를 피해 들어오다**지 그래?

When it comes to technology, some people just never come in out of the rain.

기술에 관해서는, 어떤 사람들은 절대 **비를 피해 들어오다** 못한다.